Обвилась вокруг шеи змея,
В колею я уткнулась ничком.
Отпусти ты меня, колея,
Я пойду в заколдованный дом,
Чтоб стучаться в закрытую дверь.
Но не дом это вовсе – мираж?
Ангел, может слетаешь? Проверь
Что за дверью, каков антураж?
Осторожно снимаю змею,
Отпускаю в страну «Небыван»,
Возвращаюсь в свою колею.
Ангел, ты? Ну и как там? Обман...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хорошо, что хоть единицу не поставили. Там , где нужно напрячь мозги - это тяжко, понимаю. Комментарий автора: Это стихотворение об общении с одним человеком, который сильно меня подвел. Подумала,что возможно у некоторых читателей возникают другие ассоциации.
Воскресная оперативка. - ученик Христа В этих стихах будут звучать простые слоги
О том, что Бог открыл мне, но они
Синедреоном христианской синагоги
Хоть не прочитаны, уже запрещены.
Публицистика : Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php